Spanish/Italian Cognates: 10,000 Spanish Words You Already Know

FYI: You help keep the site going! We earn a commission for some of the services we mention.

Italian and Spanish are siblings. Learn their shared vocabulary and avoid the traps of falsi amici / falsos amigos.


What Are Italian–Spanish Cognates?

Italian and Spanish both descend from Latin. That means thousands of words are similar or identical in both languages. These are cognates.

  • Perfect twins: same spelling and meaning (musica ↔ música).
  • Pattern cognates: predictable endings (nazione ↔ nación).
  • False friends: look the same, mean something else (calciocalcio).

Cognate Patterns (10 Examples Each)

Spot the patterns and you unlock thousands of words across both languages. Accent and spelling changes are predictable.

Italian -zione ↔ Spanish -ción

  • nazione ↔ nación
  • informazione ↔ información
  • educazione ↔ educación
  • situazione ↔ situación
  • creazione ↔ creación
  • produzione ↔ producción
  • direzione ↔ dirección
  • opinione ↔ opinión
  • applicazione ↔ aplicación
  • decisione ↔ decisión

False friends nearby: illusione (illusion) vs Spanish ilusión (hope/excitement).

Italian -tore ↔ Spanish -dor

  • attore ↔ actor
  • pittore ↔ pintor
  • scrittore ↔ escritor
  • lettore ↔ lector
  • direttore ↔ director
  • inventore ↔ inventor
  • dottore ↔ doctor
  • senatore ↔ senador
  • ambasciatore ↔ embajador
  • narratore ↔ narrador

Italian -ale ↔ Spanish -al

  • nazionale ↔ nacional
  • sociale ↔ social
  • generale ↔ general
  • naturale ↔ natural
  • personale ↔ personal
  • culturale ↔ cultural
  • digitale ↔ digital
  • speciale ↔ especial
  • centrale ↔ central
  • animale ↔ animal

Italian -oso ↔ Spanish -oso

  • famoso ↔ famoso
  • curioso ↔ curioso
  • delizioso ↔ delicioso
  • ambizioso ↔ ambicioso
  • glorioso ↔ glorioso
  • misterioso ↔ misterioso
  • invidioso ↔ envidioso
  • prezioso ↔ precioso
  • noioso ↔ tedioso
  • generoso ↔ generoso

Italian -ista ↔ Spanish -ista

  • artista ↔ artista
  • pianista ↔ pianista
  • giornalista ↔ periodista
  • ottimista ↔ optimista
  • realista ↔ realista
  • turista ↔ turista
  • dentista ↔ dentista
  • violinista ↔ violinista
  • florista ↔ florista
  • regista ↔ director (note: not “regista” in Spanish)

Perfect Twins

  1. musica ↔ música
  2. hotel ↔ hotel
  3. radio ↔ radio
  4. taxi ↔ taxi
  5. capitale ↔ capital
  6. idea ↔ idea
  7. normal ↔ normal
  8. università ↔ universidad
  9. internet ↔ internet
  10. video ↔ vídeo

Themed Mini-Lists

Food & Drink

  • chocolate ↔ chocolate
  • banana ↔ banana
  • tomate ↔ tomate
  • caffè ↔ café
  • olio ↔ óleo/aceite
  • minestrone ↔ menestra
  • latte ↔ leche
  • pollo ↔ pollo
  • formaggio ↔ queso (false friend: not “formaje”)
  • pane ↔ pan

Travel

  • treno ↔ tren
  • stazione ↔ estación
  • passaporto ↔ pasaporte
  • aeroporto ↔ aeropuerto
  • metro ↔ metro
  • turista ↔ turista
  • guida ↔ guía
  • mappa ↔ mapa
  • motore ↔ motor
  • biglietto ↔ billete

False Friends (Falsi Amici / Falsos Amigos)

Italian
Spanish
Actually means
calcio
calcio
Italian = football, Spanish = calcium
burro
burro
Italian = butter, Spanish = donkey
salire
salir
Italian = go up, Spanish = go out
ropa
roba
Italian = stuff, Spanish = clothes
attendere
atender
Italian = wait, Spanish = attend/look after
camera
cámara
Italian = room, Spanish = camera/chamber
sensible
sensible
Italian = sensitive, Spanish = sensible/reasonable
largo
largo
Italian = long, Spanish = wide
eventualmente
eventualmente
Italian = possibly, Spanish = eventually
fabrica
fábrica
Italian = fabric, Spanish = factory

Pronunciation Tips

  • Italian double consonants aren’t pronounced the same way in Spanish.
  • Accent syllable often shifts between the two languages (università → universidad).

How To Use Cognates

  • Always confirm false friends — they’re numerous.
  • Focus on endings first (-zione ↔ -ción).

Further Reading

FAQ

Do Spanish and Italian share more cognates than English and Spanish?

Yes. Both Romance languages, they overlap much more heavily than Spanish–English.

Are false friends common between Spanish and Italian?

Yes. Words like burro or calcio trip up learners constantly.

Do pronunciation rules differ?

Yes. Italian doubles consonants and stresses vowels differently; Spanish has accent marks and softer consonants.

Can Italians and Spaniards understand each other without studying?

Often at a basic level — especially in writing. But false friends and pronunciation quickly cause confusion.

What’s the best way to learn?

Start with the big patterns (-zione/-ción, -tore/-dor), then tackle false friends directly.