Spanish Cognates from French: 10,000 Words You Already Know

FYI: You help keep the site going! We earn a commission for some of the services we mention.

Spanish and French are both Romance languages. Discover the cognates that make them close cousins — and the faux amis / falsos amigos that mislead learners.


What Are French–Spanish Cognates?

Both languages descend from Latin, but French has also influenced Spanish through culture, politics, cuisine, and fashion.
That leaves thousands of cognates learners can use right away.

  • Perfect twins: spelling and meaning align (hotel ↔ hotel).
  • Pattern cognates: endings shift predictably (nation ↔ nación).
  • False friends: look familiar, mislead (actuellementactualmente).

Cognate Patterns (10 Examples Each)

French -tion ↔ Spanish -ción

  • nation ↔ nación
  • information ↔ información
  • éducation ↔ educación
  • création ↔ creación
  • production ↔ producción
  • direction ↔ dirección
  • opinion ↔ opinión
  • application ↔ aplicación
  • décision ↔ decisión
  • communication ↔ comunicación

French -ique ↔ Spanish -ico/-ica

  • politique ↔ político
  • électrique ↔ eléctrico
  • logique ↔ lógico
  • critique ↔ crítico
  • historique ↔ histórico
  • médique ↔ médico
  • classique ↔ clásico
  • pratique ↔ práctico
  • toxique ↔ tóxico
  • musique ↔ música (spelling shift)

French -eux/-euse ↔ Spanish -oso/-osa

  • fameux ↔ famoso
  • curieux ↔ curioso
  • délicieux ↔ delicioso
  • ambitieux ↔ ambicioso
  • glorieux ↔ glorioso
  • mystérieux ↔ misterioso
  • précieux ↔ precioso
  • généreux ↔ generoso
  • victorieux ↔ victorioso
  • superstitieux ↔ supersticioso

French -iste ↔ Spanish -ista

  • artiste ↔ artista
  • pianiste ↔ pianista
  • journaliste ↔ periodista
  • optimiste ↔ optimista
  • réaliste ↔ realista
  • touriste ↔ turista
  • dentiste ↔ dentista
  • violiniste ↔ violinista
  • floriste ↔ florista
  • guitariste ↔ guitarrista

French -ment ↔ Spanish -mente

  • rapidement ↔ rápidamente
  • évidemment ↔ evidentemente
  • spécialement ↔ especialmente
  • exactement ↔ exactamente
  • finalement ↔ finalmente
  • normalement ↔ normalmente
  • traditionnellement ↔ tradicionalmente
  • naturellement ↔ naturalmente
  • positivement ↔ positivamente
  • généralement ↔ generalmente

Perfect Twins

  1. hotel ↔ hotel
  2. animal ↔ animal
  3. capital ↔ capital
  4. central ↔ central
  5. radio ↔ radio
  6. taxi ↔ taxi
  7. banane ↔ banana
  8. chocolat ↔ chocolate
  9. minéral ↔ mineral
  10. social ↔ social

Themed Mini-Lists

Food & Drink

  • chocolat ↔ chocolate
  • banane ↔ banana
  • tomate ↔ tomate
  • café ↔ café
  • vin ↔ vino
  • sel ↔ sal
  • miel ↔ miel
  • orange ↔ naranja
  • riz ↔ arroz
  • fromage ↔ queso (false friend risk — not “fromaje”)

Fashion & Culture

  • mode ↔ moda
  • couture ↔ costura
  • parfum ↔ perfume
  • robe ↔ ropa (note: robe in French = dress, ropa = clothes)
  • chaîne ↔ cadena
  • bijou ↔ bisutería/joya
  • style ↔ estilo
  • élégance ↔ elegancia
  • musique ↔ música
  • danse ↔ danza

False Friends (Faux Amis / Falsos Amigos)

French
Spanish
Actually means
actuellement
actualmente
French = currently, Spanish = actually
préservatif
preservativo
French = condom, Spanish = preservative
librarie
librería
French = bookshop, Spanish = bookstore (ok) BUT “library” = biblioteca
assister
asistir
French = to attend, Spanish = to attend; but confusion with “to assist”
blesser
borrar/blesser (rare)
French = to wound, Spanish = to bless
salon
salón
Both = living room, but French “salon” also = trade fair
embarassé
embarazada
French = embarrassed, Spanish = pregnant
coin
coín/moneda
French = corner, Spanish = coin
journée
jornada
French = day, Spanish = working day
sensible
sensible
French = sensitive, Spanish = sensible/reasonable

Pronunciation Tips

  • French final consonants are often silent; Spanish pronounces them.
  • Accent marks differ: éducation vs educación.
  • Spanish vowels are clear and consistent; French vowels can be nasalized.

How To Use Cognates

  • Learn the reliable patterns first (-tion ↔ -ción, -ique ↔ -ico).
  • Beware of faux amis — they’re common in cultural vocabulary.
  • Use French–Spanish newspapers or subtitles to reinforce patterns.

Further Reading

FAQ

Do French and Spanish share more vocabulary than English and Spanish?

Yes — they are both Romance languages, so overlap is extensive, especially in culture, politics, and academia.

Are false friends common?

Yes. Words like actuellement, préservatif, and sensible often cause confusion.

Do French loanwords exist in Spanish today?

Yes. Spanish borrowed many words from French in fashion, cooking, and diplomacy: chef, menú, collage, hotel, chalet.

Do cognates vary by country?

Some. Latin American Spanish is more open to French loanwords like champú (shampoo) while Peninsular Spanish also borrows heavily in cultural contexts.

What’s the best way to study them?

Start with high-frequency patterns, then build a “false friends” list. Reinforce by reading Spanish translations of French literature and news.